中国人男性と日本人女性の恋愛【国際恋愛×中国語】

中国人男性と日本人女性の恋愛について上海駐在体験をもとにご紹介します。あなたの経験した出来事をシェアしていただけると嬉しいです。

中国語の“马上(マーシャン)”と“快到了(クァイダオラ)”はいつ着くの?

f:id:may-pleasant-time-last-forever:20200728151615p:plain

 

今回は、中国人の恋愛文化〜速さのニュアンス編〜をお届けします。

 

中国語を日本で習っていている人にシェアしたい表現「もうすぐ(着くよ)」について私の体験談を書きたいと思います。

 

タクシーに乗っていても、彼氏を待っていても思うのは、中国語の“马上(マーシャン)”“快到了(クァイダオラ)”は結局いつ着くの?ということ。

 

中国人男性と外食デートをすることになり、彼に「今どこにいるの?」と聞くと、“马上到。”の返信。

 

日本人の感覚でいけば5分前後かなーと思うのは私だけでしょうか?

10分待っても来ないので、道に迷ったのかと思い聞いてみると、なんと今家を出たというではありませんか!

 

そして数分後に今度は“快到了(クァイダオラ)”のメッセージが。

 

もう来るとまた期待してみるも、まだ来ない。

 

どこにいるのか再度聞くと、目的地の地下鉄改札を出たと。

 

結局、“马上到(マーシャンダオ)”から到着まで1時間待ちぼうけの私…。

 

でも彼だけじゃないんです。

タクシーの運転手さんも“马上到(マーシャンダオ)”をよく多用しますが、すぐには来ませんので、初めて中国にお越しになる際はお気をつけください(*_*)

 

喧嘩中の女性とプレゼントで仲直り作戦はいかがですか?

画像をクリックするとAmazonのリンクに飛びます。